The Magic Flute

The Magic Flute

Citation preview

DIE ZAUBERFLÖTE by Wolfgang Amadeus Mozart ACT

I

TAMINO Zu Hülfe! zu Hülfe! Sonst bin ich verloren! Zu Hülfe! Zu Hülfe! Sonst bin ich verloren! Der listigen Schlange zum Opfer erkoren, cunning snake, Barmherzigige Götter! Schon nahet sie sich, Schon nahet sie sich, Ach, rettet mich, ach! rettet, rettet, schützet mich! Ach schützet, schützet, rettet, rettet mich, save me. Rettet, schützet mich!

Help!

Help! Otherwise I am lost! Help! Help! Otherwise I am lost! Selected as offering to the Merciful Gods! Already it gets closer, Already it gets closer, Ah, save me, Ah! Save, save, protect me! Ah, protect, protect, save, Save, protect me!

1ST, 2ND, 3RD LADIES Stirb, Ungeheur! durch unsre Macht! power! (They kill the serpent) Triumpf! Triumpf! Sie ist vollbracht, die Heldentat! heroic deed! Er ist befreit, er ist befreit, Durch unsres Armes Tapferkeit. our weapon. 1st

Through our

Triumph! Triumph! It is accomplished, the He is freed, he is freed, By the galantry of

LADY

Ein holder Jüngling, sanft und schön, handsome, 2nd

Die, monster!

A gracious youth, gentle and

LADY

So schön als ich noch nie gesehn! ever seen!

More handsome than I have

3rd LADY Ja, ja, gewiß, zum Malen schön! handsome enough to paint! 1st and 2nd , 3rd

Yes, yes, certainly,

LADIES

Würd ich mein Herz der Liebe weihn, to love, So müsst es dieser Jüngling sein, this youth, Laßt uns zu unsrer Fürstin eilen, Ihr diese Nachricht zu erteilen,

Were I to consecrate my heart Then it would have to be to Let us hasten to our queen, With her this news to share,

Vielleicht, daß dieser schöne Mann handsome man die vor'ge Ruh ihr geben kann, her. die vor'ge Ruh ihr geben kann, her.

Perhaps, so that this The

former peace can give to

The former peace can give to

1st LADY So geht und sagt es ihr, Ich bleib indessen hier!

So, go and tell it to her, I'll stay, meanwhile, here!

2nd LADY Nein, nein, geht ihr nur hin, Ich wache hier für ihn! over him! 3rd

No, no, you just go there, I'll keep watch here

LADY

Nein, nein, das kann nicht sein, Ich schütze ihn allein! alone!

No, no, that can not be, I'll protect him

1st LADY Ich bleib indessen hier, ich bleibe I'm staying ich, ich, ich!

I'm staying, meanwhile, hier, I ,

I,

I

!

2nd LADY Ich wache hier für ihn, ich wache, him! I'll watch, ich, ich, ich !

I'll keep watch hier over I, I, I!

3rd LADY Ich schuutze ihn allein, ich schütze! protect! ich, ich , ich ! 1st,

2nd,

3rd

I'll protect him alone, I'll I, I, I!

LADIES

Ich sollte fort? Ich sollte fort? Ei, ei, ei, ei! I should go? I should go? O, O, O, O ! Ei, wie fein, wie fein! Ei, ei, wie fein! O, how fine! how fine! O, O, how fine !! Sie wären gern bei ihm allein, They would like be be with him alone! Bei ihm allein, nein, nein, nein, etc. With him alone, no, no, no, no, etc. Nein, nein, das kann nicht sein! No, no, that can not be! Sie wären gern bei ihm allein, They would like to be with him alone, Bei ihm allein, nein, nein, nein, etc. With him alone, no, no, no, etc. Nein, nein, das kann nicht sein! No, no, that can not be! Was wollte ich darum nicht geben, What wouldn't I give for this,

Könnt ich mit diesem Jüngling leben! man live! Hätt ich ihn doch so ganz allein, alone, so ganz allein, Doch keine geht, es kann nicht sein! cannot be! Am besten ist es nun, ich geh', ich geh! go! Du Jüngling, schön und liebevoll, affectionate, Du trauter Jüngling, lebewohl! Bis ich dich wiederseh, see, Bis ich dich wiederseh, etc.

If I could with this young Had I only him then entirely So entirely alone, But no one's going;